當前位置:東方女性站>熱點資訊>百姓民生>

新一批漢語教師奔赴海外|教漢語需做這些功課

百姓民生 閲讀(2.87W)

進入9月,新一批外派漢語教師奔赴海外陸續到崗。雖然在到崗前,這些對外漢語教學工作者已經接受了諸多專業技能培訓,可是置身於新的教學環境,面對新的教學對象,大家難免還是會忐忑。這些天,國內老師收到剛到國外的教學工作者通過電子郵件、微信甚至電話短信發來的求助信息,也説明了這一點。所以,我們就來談一談跟漢語教學相關的那些事兒。

新一批漢語教師奔赴海外 教漢語需做這些功課

專業知識多儲備

在真正到崗開始海外漢語教學之前,大多教師經過了嚴格的崗前培訓——偏重專業知識。但在培訓過程中有的教師並沒有意識到這些內容的實操性。比如,前幾天就有到馬來西亞開展教學工作的新手教師問“‘葉子的葉’為什麼有‘口’”這樣的問題。實際上,類似問題在漢字教學模塊中老師們早就作出了回答。所以,專業知識儲備,尤其是跟拼音教學和漢字教學相關的專業知識,是漢語教學工作最先面對的問題,一定要重視。

教學技能多儲備

很多新手教師反饋,雖然自己掌握的知識非常豐富,但在為學生上第一節課時,發現這些知識根本用不到。因為第一節課大多是學生做自我介紹,老師根本沒有時間講任何知識。這時,如果課堂語言用的是“媒介語”而不是漢語,學生可能並不買賬。所以,在第一節課上,如果面對完全不會説漢語的學生,需要利用一些基本的教學技能,通過一些遊戲和活動設計,把“自我介紹”中的漢語信息傳遞給學生。這些教學技能,不但能滿足教學內容的需要,還能針對教學對象的年齡、國籍、心理等,變換不同的形式以讓課堂更富趣味。

學生信息多儲備

一些初來乍到的教師,在到崗前其實並不瞭解自己要面對的教學對象到底是什麼樣子的。所以,一旦拿到學生名單後往往很緊張,尤其是在要接幾個不同的班級、學生年齡層次跨度大等情況下,老師會更忐忑。但教漢語本質上還是教學,教學對象除了具有個性差異,也具有一些共性特徵。學齡前的小孩子、中小學生、成年人,他們的學習動機和特點並不相同。在進入教學階段之前,針對教學對象的年齡段可以提前做準備。同時,對於自己所赴國家和地區的基本情況,也可以做相應準備。

應對跨文化挑戰

對外漢語教學的特點之一在於處於漢語非母語的環境下。首先,教學環境變了,這裏所説的“環境”包括大的社會語境、小的學校語境,也包括微觀的課堂語境。這時候的漢語,其實是弱勢語言;其次,學習者主要是在自己母語的環境中學習漢語,漢語於他們而言是“外語”。學習者和教學者對待漢語的心態是完全不同的。這就需要新手教師在出國前就做好功課,以應對跨文化挑戰。

教學心態要放鬆

還有一些新手教師在教學工作展開前,會覺得自己沒有教學經驗,如果課堂上出現一些突發事件,很有可能解決不好。甚至還會腦補出諸多有可能會發生的不快現象。其實,這種擔心並不必要。只要認真做好準備,細心地考慮到教學環節中的每一個步驟就好。如果還沒開始教學就惴惴不安、縮手縮腳,那隻會給自己平添煩惱,反而會造成教學效果不理想。所以,要把經驗不足拋在一邊,輕輕鬆鬆放手教學。一般來説,只要第一節課能夠全程保持微笑就很不錯。

新的學期已經開始,對每個赴海外從事漢語教學工作的新手教師來説,能夠從眾多競爭者中脱穎而出,進入到對外漢語教學大家庭中,本身就是對自身教學能力的肯定。而且,學生多對漢語有興趣,也希望瞭解中國。所以,放鬆心態開展教學工作是第一要務。 (孟德宏 夏菁 作者系北京外國語大學對外漢語教師)